3.6季氏旅于泰山。子谓冉有曰:“女弗能救与?”对曰:“不能。”子曰:“呜呼!曾谓泰山不如林放乎?”

作者:本站编辑 时间:26-07-01 阅读数:2人阅读

原文

季氏旅于泰山①。子谓冉有曰②:“女弗能救与?''对曰:“不能。”子曰:“呜呼!曾谓泰山不如林放乎?”

注音

shìtàishānwèirǎnyǒuyuē:“néngjiù?”duìyuē:“néng。”yuē:“!zēngwèitàishānlínfàng?”

注释

①旅.祭山,这里作动词用。在当时,只有天子和诸侯才有资格祭祀名山大川。

②冉有:名求,字子有,孔子的学生,比孔子小二十九岁。冉有当时在季氏门下做事。

翻译

季氏要去祭祀泰山,孔子对冉有说:“你不能阻止吗?”冉有回答说:“不能。”孔子说:“唉!难道说泰山之神还不如林放懂礼吗?”

评析

祭祀泰山是天子和诸侯的专权,季孙氏只是鲁国的大夫,他竟然也去祭祀泰山,所以孔子认为这是“僭礼”行径。此章仍是谈论礼的问题。

解读

在这一章,孔子对当时季孙氏的“僭礼”行径进行抨击,谈论的仍旧是礼的问题。祭祀泰山在古代是天子和诸侯的专权,这是礼的规定。季孙氏只是鲁国的大夫,竟然也去祭祀泰山,而冉有身为季氏的家臣却不能阻止。孔子对这样“僭礼”的行径,不说季氏如何,也不再谴责冉有该如何,而是唏嘘感叹:难道泰山之神还不如林放懂礼?因为林放作为一个普通人,尚且懂得问礼之根本,而身居上位的季孙氏却不遵循礼,而且还认为神灵会接受他这种无礼的人间欲求。

停顿节奏划分

季氏/旅于泰山。子/谓冉有曰:“女/弗能救与?”对曰:“不能。”子曰:“呜呼!曾谓/泰山/不如林放乎?”

拼音版图片

71eb40c0d5323600f5b0702df2cb29b2_88748242e3ceca5.jpg

[本文转自仇朝权随笔_3.6季氏旅于泰山。子谓冉有曰:“女弗能救与?”对曰:“不能。”子曰:“呜呼!曾谓泰山不如林放乎?”](http://zawen.net/post/137.html)

分享到:

♡♡♡转载请保留上面信息♡♡♡

发表评论